Esse é um blog de tradutores. Mas, além de traduzir, eu também gosto de ler e imagino que não seja a única. Como nem sempre sobra tempo suficiente para escrever sobre os vários assuntos que me interessam, resolvi deixar aqui de vez em quando trechos de leituras que me agradem ou impressionem de alguma forma. Não vou traduzir, mas nada impede que alguém se anime a deixar sua sugestão nos comentários.
Atualmente estou lendo The Summer without men, da Siri Hustvedt, que eu adoro. E hoje sublinhei a seguinte passagem enquanto lia no metrô:
Time is not outside us, but inside. Only we live with past, present and future, and the present is too brief to experience anyway; its is retained afterward and then it is either codified or it slips into amnesia. Consciousness is the product of delay.
Bete, em julho tu me emprestas?